Connect with us

Arteleaks

Testimoniales del exilio: una solidaridad sin fronteras

Arte y denuncia desde el exilio, una apuesta sin fronteras

Avatar

Published

on

Por Juanito Guanabacoa

Los frentes diferentes de las luchas de las “gentes” se hacen con los testimonios y las identificaciones de los “iguales” que se crean en el camino, la calle y los centros de trabajo. A su vez, generan la energía para encontrar las solidaridades de quienes viran su mirada al drama de la gente desplazada, estas historias de la historia de los desplazamientos pretenden ser el medio de presentar la situación histórico-social de quienes nos hemos visto forzados a emprender el camino del exilio.

El momento difícil y amargo por el que éste, que pone lo suyo frente a sus castos, atraviesa, me ha dado la oportunidad de entrar y conocer el mundo de mundos que se desarrolla dentro del profundo, de la nena sociedad aquí y ahora, y que saca las solidaridades de los naturales y las cohesiones de los llegados que se dejan sentir en la multiculturalidad y plurietnicidad de esta villa de la provincia excepcional del Quebec, este del Canadá, situada a los pies de “la montaña” del Monte-Royal: ciudad de Montreal.

Ayer, sumido en los míos y sentado frente a los solidarios en reunión para planificar los actos y eventos de apoyo a la causa de los sin papeles, mis pensamientos me aturdían y las voces de los participantes se alejaban, frente a mí. Noé, el “Guatemala”, el técnico “sonorista” de la Radio Centre Ville me brinda la oportunidad de salir al aire cada martes, El amigo y el hermano, sin más nada que ese título ganado con su quehacer y su presencia, me inquieto, me paro, me sigue, hablamos…

Qué chingados hago aquí, a pocas horas de la salida de mi dama… El drama que es el exilio sangra en carne propia, con la pus de mi caso que no ofrece esperanza, con los poemas que se me atravesaron y las respuestas de apoyo de “mi gente” de la Finca La Pensada.

Pa’ estas alturas, el francés y el inglés brotan sino de forma natural, sí, sin tanta trabazón, por lo menos. Ya no sólo parece que me “entienden”, pos’ las respuestas hacen un diálogo que alienta, bajo los suspiros y los ojos perciben el aliento del consejo…

-Sugiere, diles…

Me regreso y hablo proponiendo acciones para contactar a los cabrones, autoridades y representantes pa’ sacarles su opinión y plantearles la situación, de frente, desde el diálogo que se dice tenemos derecho quienes pensamos diferente.

La propuesta fue escuchada, ya son rayas y letras en la pizarra, se queda la discusión y mi aturdimiento ya no es aniquilante, es confusión e inquietudes, ansias y nervios que brotan mientras salgo de regreso al cantón pa’ seguir preparando su partida, mi compañera sale.

-Sigo aquí, (una frase del poema que ahora pongo pa’ dar coherencia a este articulado).

Hoy Parte, nos parten, me parte… partida a su partida y sentimos, en lo profundo, la destrucción momentánea en un instante eterno.

O lo que es lo mesmo…

Se va la Michie? No! Se la llevan!

Ya lo veía en la poesía mortuoria de Bukowsky

Que leía mientras sentía su eminente partida,

A la muerte se le espera y uno en vida desespera

La vida momentáneamente nos ha sido partida

Se va, me la han quitado, sigo aquí.

 

Me refugio escondiéndome de mí

Se evapora mi alegría

Brota amargura en cada gota

Lágrima de saber que partirá en lejanía

La fueron, la sacaron, sigo aquí.

 

No hay concesión de don cabrón

El gobierno siempre usa la fuerza

No valieron argumentos y proyectos

Ni ganas de dar y ofrecer en garantía

La energía, el trabajo, a cambio de estadía.

 

Cinco años de intensidad ha sido lo vivido

Resultando en un amor apasionado

Que entrecruzó nuestras culturas

Nuestras dulzuras ahora convertidas amarguras

Parte de ella lleva una esperanza pero me la han quitado.

 

Sin papeles, pero con esperanzas

Desarmado, pero en la batalla

Solitario y emigrado

Así es que hago Resistencia

Entre tanta maraña y tata Maña.

 

Si se hubiere ido, sería castigo a mi improperio.

De amar su juventud con posesiva energía

Sorpresa fue que no fue presa

De cultura diferente pa’ que sienta

Que me hizo suyo como yo la hice mía.

 

Me la han quitado arrebatadamente

Nosotros seguiremos la lucha vehementemente

Ella y yo somos los que sienten y piensan

Haciendo de la circunstancia una instancia interesante

Que en cada instante hará de nuestro amor presente.

 

Pinche migra! se me atropella el sentimiento

Por un momento quedo suspenso

Me hago menso y sonrío

Estoy tenso, pero no vacío

Voy a seguir en la jugada.

 

Pero hoy en su partida quedo partido

Sigo aquí

Me la han quitado

Sigo aquí

Partida la vida seguirá siendo mía

Partido el corazón

Sigo aquí

Soy suyo, ella mía, sin distancia

Con desenfreno dejo la razón

Partido el corazón

Sigo aquí.

JG,  Montreal, 21 de enero de 2012

 

Testimonios de las Acciones de dos Latinos militantes…

Aquí Estamos, No Nos Vamos!

Cómo explicar una situación y cómo buscar una negociación, cómo exigir? Cuando ser proscrito es requisito y condición y don cabrón no mira lo que no ve porque así, vea usté, está la situación en la que tenemos que menearnos, de solicitantes de refugio a Sin papeles, han surgido movimientos como Dignidad Migrante, Solidaridad sin Fronteras y el M.U.R. de los Mexicas Unidos por la regularización del que ya les he echado habladas.

La idea de muro, ruptura, irrupción, presencia, interpelación… argumentos contra la Totalidad para hacer constar de nuestra existencia… tantas ideas atravesadas y versadas, vertidas en acciones solidarias que pretenden hacer Lucha y Movimiento, que ya son, pero que deben cuajar en esta guerra no declarada ni deseada por los que sólo buscamos estar pa’ conservar nuestro pellejo, con dignidad, con integración, al son de la canción de los elementales derechos de la persona.

La raza del Dignidad Migrante, que le echan el guante a la creatividad y se lanzan a producir un documental, información testimonial que debe difundirse, revelan La Neta desde su visión, organizan foros pa’ su discusión, y el próximo sábado veremos cuanta gente llega pa’ saber verdades y razones de los que somos y estamos como emigrantes sin papeles, ya después me aplico pa’ seguir contando de las acciones “políticas”, como ellos llamaron a las sugeridas “operaciones radicales”, que he sugerido pa’ elevar nuestra voz a las orejas de quienes están en el otro lado de la raya haciendo su guerra y dándonos batalla, pos’ toda vez que en derecho no hay espacio, vámonos por una negociación, pos’ ésta es la situación. Aquí estamos y No nos vamos, y no sólo somos mexicas, hermanos de la Región y del Vecindario Global que hemos parado aquí…

 

Ésta es una tramoya social pa’ la obra que aún no tiene nombre, pos’ está compuesta de sangre de todos los tonos y sentires de muchos calibres. La Ley seca sorda y cargada a una política encabronada… consecuencias y secuencias del Sistema.

 

“¿Cómo se llamó la obra?”

Acto primero… Las partidas, las llegadas y los primeros testimonios… sueño y realidad

Los abusos cometidos por quienes aprovechan aguas revueltas, ignorancias, miedos y temores se dan en todos lados, la exacerbada violencia en mi Mexique-rancho no es natural, tampoco la discriminación. Todo esto tiene una orquestación difícil de ver, por oculta, evidente de sentir, porque se sufre y pos’ la Testimonial es convertida en información que sensibilizará y encauzará las solidaridades a ayudas y operaciones contundentes…Papeles pa’ las gentes!

 

Acto segundo… Las experiencias y las vivencias

Trabajo de trabajar y trabajar pa’ denunciar. Ésta es la movida a la que los chamacos se han aplicado, y pos’ la petición a Todo mundo es que circulan estos testimonios pos’ habrá muchos que puedan mirarse en un espejo y hacer de Lo nuestro, una causa más poderosa, pos’ somos fuerza generadora y buscamos no la suave sino la merecida…Legal Estadía y Papeles pa’ las gentes!

Cómo se pueden defender los derechos laborales si somos ilegales? Si somos fuerza laboral, porqué nos quieren hacer mal? Los colectivos ya están activos, se están aplicando a dejar testimonio de su intensión y han recogido el sentir de la “populación”, poco a poco, nos vamos apropiando de los medios a nuestro alcance, y así daremos batalla con las armas de la palabra, “epistolada”, abierta, testimonial y cultural aplicada a un humanismo activo y propositivo.

Mi amigo Noé, el “guatebueno” ha iniciado un camino al que vamos sumándonos otros iguales, nos miramos las ideas y nos reflejamos a través del cristal entre la cabina de locución y la del “operador sonorista” en este espacio que nos lanza al aire, si bien pensamos diferente, en esas diferencias confluimos las esencias, los valores, las militancias.

No sabemos qué va a pasar con nosotros, como grupo, como inmigrantes, pero estamos haciendo bulla, no sólo escandalosa sino militante! Mi desesperación se canaliza, mi frustración se atora y espero que quede inhabilitada pa’ no sacarme con tedio de la jugada!

 

Acto Final que es comienzo de esta Movida por la Vida

No me queda más que decir que esto apenas comienza, que mientras truena el chicharrón es manteca de la buena, acción en esta tierra de la Nord Amérique, onde se parlotea el inglés, se speakea el francés y los latinos la estamos echando en caliente pa’ que sienta esta gente!

Se las dejo de este tamaño pa’ que la midan y la jueguen, pa’ que la hagan suya y la difundan… la información aquí contenida es la esencia de una Movida por la vida con dignidad y en onde andamos haciendo del exilio otro frente pa’ dejar sentir que estamos, que somos, que luchamos!

 

Juanito Guanabacoa

“El Sabroso”

Aprendiz de la Vida y Profesional de la Dicha.

2003 – desde lo infinito y más acá…

http://juanitoguanabacoa.wordpress.com/

http://juanito-guanabacoa.artelista.com

http://proyectoculturalsur.net/

http://www.noticiasriogrande.com/?laCategoria=8

http://bloguerosrevolucion.ning.com/profile/JUANFRANCISCOOBELMONT

 

Arteleaks

Isabel Allende y su vulgar divertimento pro USA

Alberto Farfán

Published

on

                            El juego de Ripper 

 Por Alberto Farfán

Tiempo atrás, la escritora chilena Isabel Allende procuraba conferirles a sus libros de novelas y cuentos una óptica crítica con respecto al entorno y al ser mismo de sus personajes, poniendo en evidencia los aspectos negativos tanto políticos como sociales que los estructuraban, amén de los aspectos emocionales, por supuesto. En virtud de lo cual –cabe agregar–, quien esto escribe siempre catalogó a la literatura de Allende como impecable en todos sentidos, en oposición a la gran mayoría de críticos literarios que la descalificaban en América Latina.

Siguiéndola de cerca, debo reiterar que nunca faltó ese enfoque en sus obras, lo cual era de agradecer definitivamente. No obstante, sus últimas creaciones de ficción han dado un giro bastante abrumador, pues nuestra autora ahora sólo busca plasmar un banal divertimento que no conduce a ningún lado, sea desde un punto de vista estético-literario, filosófico o ideológico. Pero eso no le ha de importar a ella si, por el contrario, todos sus libros continúan alcanzando los grandes niveles de ventas a que está acostumbrada, quiero suponer.

El caso más paradigmático de lo referido lo podemos observar en una de sus novelas publicadas en estos últimos años: El juego de Ripper, en donde Isabel incursiona en el género policiaco para narrar la trayectoria de un asesino serial al que hay que ubicar y capturar antes de que continúe con su frenética espiral de violencia desencadenada.

Conociendo que el asunto policiaco no es lo suyo, la escritora confiesa en las páginas finales de su libro lo siguiente: “Este libro nació el 8 de enero de 2012 porque mi agente, Carmen Balcels, nos sugirió a Willie Gordon, mi marido, y a mí, que escribiéramos una historia de crimen a cuatro manos. Lo intentamos, pero a las veinticuatro horas fue evidente que el proyecto terminaría en divorcio, de modo que él se dedicó a lo suyo ─su sexta novela policial─ y yo me encerré a escribir a solas… Sin embargo, este libro no existiría sin Willie, él me ayudó con la estructura y el suspenso…”

Y en efecto, El juego de Ripper (Premio Libro de Oro, que se otorga en Uruguay por la cantidad elevada de ventas; con ediciones y reediciones en 2014, 2015, 2016, 2017) es un texto bien logrado como simple novela policial gracias a ese apoyo, pues logra sumergir al lector en los vericuetos propios de este género. Personajes en acción y ocultos, situaciones ambiguas o confusas, cambio de planos, todo lo cual conjugándose dará como resultado que el suspenso se mantenga in crescendo todo el tiempo según nos sumergimos en los incidentes relatados con gran maestría.

La trama es muy sencilla. Empiezan a surgir varios crímenes un tanto fuera de lo común en suelo norteamericano, que ningún policía logra conectar como propios de un sólo hombre. No obstante, a ciertos adolescentes, quienes integran un grupo para desarrollar un juego de rol vía internet (el juego de Ripper), les llama la atención estos crímenes y de inmediato se ponen a indagar por su cuenta para dar con el sujeto en cuestión, con la ventaja de que el padre de la líder de este juego es el policía investigador encargado del caso y debido a esto ella se hace de información de primera mano en todo momento, para alcanzar su objetivo al final de la historia.

Paralelamente al curso de la indagación policial, sin embargo, la escritora        –radicada en Estados Unidos desde hace años– omite cualquier rasgo de profundidad conforme avanzan los hechos, no hay cuestionamientos ni reflexiones sobre el entorno norteamericano en que se traza el hilo conductor, sino todo lo contrario.

Únicamente se busca vincular los homicidios y desenmarañar el entramado sangriento y cruel que se despliega, pero elogiando ciertos símbolos estadounidenses. Subraya que la policía de ese país puede equivocarse al buscar asesinos, pero no es corrupta ni abusa de su poder. Que los marinos norteamericanos se habrán excedido en sus funciones en latitudes extranjeras, pero que en su propio país son un dechado de virtudes, al grado de que el coprotagonista masculino y héroe de guerra militar logrará obtener una nueva insignia al final de la novela, siendo partícipe de la investigación. Que, en pocas palabras, el american way of life es una realidad total y más al contar con tan excelentes figuras policiaco-militares emanadas de cielo yankee.

Y nunca habla, por ejemplo, de que es en Estados Unidos donde prolifera el mayor número de serial killers; de que una cantidad importante de militares que retornan a su país después de haber actuado en cuestionables acciones de guerra sufren de problemas psico-emocionales y que los han llevado a agredir a la población; de que grandes hechos de discriminación –conocidos gracias a los mass media– los han protagonizado los policías anglosajones dentro de su propio país.

Así pues, corriendo ambas vertientes paralelamente a lo largo de El juego de Ripper que comentamos, la extensa novela (tiene 477 páginas) fluye vigorosa debido a la incuestionable capacidad narrativa de Isabel Allende, pero dejando en el camino una serie de aristas que bien pudo haber abordado para imprimirle un verdadero grado de literatura de corte universal, en vez de entregarnos un texto menor para la vulgar diversión del sujeto ocioso y, sobre todo, falto de asuntos trascendentales.

Continue Reading

Arteleaks

Ricardo Raphael plagia título del libro sobre la vida de Luka Modric, El hijo de la guerra

El título del nuevo libro de Ricardo Raphael plagiado de los autores españoles José Manuel Puertas y Vicente Azpitarte.

Avatar

Published

on

Por Guadalupe Lizárraga

Ricardo Raphael plagia el título “Hijo de la guerra” para su nuevo libro, bajo el sello editorial Seix Barral, a los autores españoles José Manuel Puertas y Vicente Azpitarte, quienes publicaron originalmente en febrero de 2016, el título Luka Modric: El hijo de la guerra, bajo el sello Espasa Calpe, en España.

La publicación de Raphael, de acuerdo con su descripción en la prensa mexicana, es una serie de conversaciones con un presunto confundador del cártel de los Zetas. Mientras que El hijo de la guerra, de Puertas y Azpitarte, trata sobre la difícil vida como refugiado del futbolista del Real Madrid, de origen croata Luka Modric, quien sufrió los embates de la guerra de los Balcanes, y llegó a ser uno de los jugadores más reconocidos del mundo.

El periodista y escritor José Manuel Puertas al darse cuenta de la situación dijo que hablaría con su editorial para saber cómo actuar, porque era la primera vez que le sucedía.

Por otra parte, el abogado mexicano, especialista en derechos de autor, Jorge León, señaló que jurídicamente no existe el plagio, sino “el uso no autorizado de un contenido literario”, y que los derechos de autor protegen al contenido de la obra y no a los títulos.

Sin embargo, el especialista también apuntó que si hubiera similitudes del Hijo de la guerra, de Raphael, con El hijo de la guerra, de Puertas y Azpitarte, podría haber un conflicto autoral, aunque se trate de contextos y personajes distintos. También enfatizó que la situación propiciada en este caso resultaba interesante porque tenía varias vertientes, y una de ellas es que el autor mexicano podría beneficiarse del éxito de la obra de los españoles, más si se trata de un libro reconocido a nivel global.

Un caso similar se dio en España con el caso de la escritora Lucía Etxebarria, quien en su novela Ya no sufro por amor (2005) copió fragmentos del texto “Dependencia emocional y violencia doméstica”, del psicólogo Jorge Casteló. Cuando se le demostró el plagio a la escritora reconoció que parte del éxito de su libro se debía a las acusaciones de plagio.

El escritor mexicano Abelardo Gómez Sánchez, autor de varios libros de cuentos, crónica, ensayo y novela, e instructor de Literatura, opinó que “tiene que ver mucho la intencionalidad del autor que plagia, porque podría ser por ignorancia, pero si lo sabes y lo haces, es una chingadera”. Gómez Sánchez dio el ejemplo de su libro Mala mujer no tiene corazón. “Es el nombre de una canción de Matancera, y alude a Bienvenido Granda, Celia Cruz, Daniel Santos… a muchos de ellos, e incluso el personaje principal es un cantante y a través de éste hago un homenaje a la Matancera; estoy usando esa frase de la canción pero para hacer una apología de la Matancera”.  

El abogado Jorge León, por su parte, insistió en que “al final, si el contenido es similar o partes de la redacción del libro Hijo de la guerra, del autor mexicano al de El hijo de la guerra, de los autores españoles, ahí sí, sería un tema de piratería o estaría copiando el contenido de la obra original, o sería una obra derivada de ésta, si tuviera la autorización de los españoles”.

Es la segunda ocasión en que Ricardo Raphael es exhibido de usar contenidos no autorizados de otros autores, y enfrenta una denuncia formal ante la Fiscalía General de la República en México, por adjudicarse la investigación El falso caso Wallace, de la periodista Guadalupe Lizárraga, quien desde 2014, ha publicado más de cien reportajes, videos y un libro. Ricardo Raphael la entrevistó en su programa de televisión, en Canal 11, el 12 de diciembre de 2018, y a partir del 24 abril de 2019, el conductor se ha presentado a los medios como el “investigador” del caso, con un reportaje publicado en la revista Proceso, conteniendo datos e información que Lizárraga había publicado en su libro en 2018, y en el portal de noticias Los Ángeles Press.

Continue Reading

Arteleaks

Yalitza Aparicio, una actriz mixteca en la cima de Hollywood

Yalitza Aparicio disputará el Óscar el próximo 24 de febrero, un hito en la historia de las mujeres indígenas y del cine mexicano que desafía el racismo en Hollywood

Avatar

Published

on

Adriana Cedillo

La biografía de Yalitza Aparicio es conmovedora y extraordinaria; permitiría rodar una segunda Roma. La profesora de educación infantil de origen mixteco quebró barreras que históricamente han sido bastante rígidas: de clase, de origen étnico-racial y de género, que bloquean el acceso de millones de mujeres a espacios de desarrollo humano digno, de derechos y de privilegios a los que acceden sectores muy reducidos en el mundo.

Escuchar por primera vez la historia de cómo Yalitza llegó a Roma y leer su biografía es estremecedor, porque justamente esto la hace ser no únicamente la actriz que interpreta a una trabajadora del hogar en una cinta, sino también la personificación de muchas mujeres que día a día luchan contra las múltiples opresiones con que viven debido a la pobreza, a su origen racial y a muchos otros marcadores de discriminación.

La actriz nominada al Óscar parece haber sobrepasado muchos de esos obstáculos. En muy poco tiempo pasó de ser una profesora anónima a la portada de la revista Vogue y a ganadora del premio a mejor actriz en los Hollywood Films Awards. Además, la noticia de su nominación dio la vuelta al mundo. Yalitza está en las grandes ligas y se codea con la crème de la crème del cine internacional. Y no es para menos, la joven actriz está respaldada por el afamado director Alfonso Cuarón. Para quienes conocemos cómo es la vida en los pueblos indígenas de México sabemos que este es un salto extraordinario.

Desde otra perspectiva, cabe insistir que hay otra cinta, que se teje en el antes y en el después de Yalitza en Roma, el cual marca los muchos contrastes de un camino profesional y transnacional que cruza una mujer del tercer mundo. En este trayecto, la estrella mexicana ha también enfrentado críticas y ofensas raciales de sus propios coterráneos, quienes desde una visión colonizada no admiten que sea una mujer diferente a los estereotipos tradicionales quien pueda triunfar. Pues históricamente en México han sido las actrices de piel clara, cuerpos esculturales, y rasgos occidentales quienes han sido el blanco de atenciones y galardones.

Por eso Roma, Yalitza, Cuarón y muchos otros son importantes en este momento. Porque visibilizan una de las más grandes problemáticas de México, que durante décadas se ha barrido debajo de la alfombra: el racismo estructural que prevalece en nuestra sociedad. No es por acaso que Aparicio interpreta una empleada doméstica, pues sabemos que los trabajos de más baja remuneración y peores condiciones son realizados por mujeres de origen indígena. Aunque el diferencial de Roma es que justamente el personaje de Cleo es una crítica a ese sistema y además que ella es la protagonista de la historia.

Sin duda, el que la talentosa actriz esté en la cima de Hollywood, el próximo 24 de febrero, disputando el Óscar con figuras destacadas mundialmente como Lady Gaga, Glenn Close, Olivia Colman, y Melissa McCarthy, marcará un hito en cuanto al lugar que las mujeres indígenas de México han ocupado históricamente en los medios de comunicación, siempre ajenas a ocupar un papel protagónico en éstos. Si Aparicio ganara el premio de la academia esto podría equipararse al momento en que por primera vez una actriz negra, Hattie McDaniel, lo obtuvo en 1939, pues históricamente los actores blancos han obtenido estos galardones. Ya en 2016, un grupo de actores protestó en la ceremonia por la ausencia de actores negros entre los nominados. El racismo es un problema estructural global.

Aparicio es una triunfadora y nos representa. Sin embargo, su ascensión a las grandes ligas del cine no significa que el problema de la opresión que las mujeres del tercer mundo vivimos día con día ha finalizado. Muchos esfuerzos tendrán que realizarse para que cada vez más mujeres de diversos orígenes ocupen espacios en las grandes industrias cinematográficas.

Continue Reading

Trending